Tatiana Dabija

Servicii de traducere, stilizare si redactare

Servicii
de
stilizare,
redactare
și
traducere

Stilizator

Stilizarea, redactarea textelor literare, drept, etc.

Traducător

Traducător de limbă rusă și română (traduceri rom-rus, rus-rom, literatură, drept, etc.)

Expreriență impecabilă și Prețuri Accesibile

despre tatiana dabija

  • Licențiat în Drept (Universității de Stat din Moldova)
  • Doctor în Drept
  • Lector Universitar
  • Peste 22 de ani stagiu de muncă
  • Peste 20 de articole științifice, studii, lucrări didactice și ghiduri metodice

Experiența creativă: Prezentă în culegerea Almanah de poezie “La steaua”, vol. II (1993); “Eterna iubire” (1999, București); Editează placheta de versuri “Taina Sufletului” (1993, Chișinău); Premiul Concursului de Creație Literară “Pasărea Phoenix” (1993, Moldova); Premiul “C.C. Datculescu” al Festivalului Internațional “Titel Constantinescu” ediția IV-a Râmnicu Sărat, 2011 – cu publicarea volumului de versuri “Tăceri suspendate”; Premiul III la Concursul Internațional de Poezie pentru românii din întreaga lume (2012, Starpress, România); Editarea la Chișinău a volumului de versuri “TEMPLU RUINAT”; Prezentă în Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume (2013, Starpress) și “Românii sunt deștepți, elevați și talentați” (2013, Starpress); Premiul doi la Concursul Internațional de poezie și proză pentru românii din întreaga lume – “LIMBA NOASTRĂ CEA ROMÂNĂ” (2013, Starpress); Prezentă în Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume, ediție bilingvă română – italiană și “Românii sunt deștepți, elevați și talentați” (2014, Starpress); Premiul unu (secțiunea poezie) la Concursul Internațional de Poezie și proză pentru românii din întreaga lume (2014, Starpress, România).

Prezentă în antologia de poezie “Din lirica femenină a Basarabiei”, volumul III, îngrijită de Virgil Șerbu Cisteiani, Editura Gens Latina (Alba Iulia, 2014); Prezentă în antologia de poezie “Limba noastră cea română”, îngrijită Ligya Diaconescu (Starpress, 2014); Prezentă în antologia de poezie română-spaniolă (Starpress, 2015); Editează volumul de versuri bilingv român-englez, “Plasa unei iluzii” (Editura Print-Caro, Chișinău, 2015). 

Tatiana Dabija este o poetă în care îşi sculptează creațiile într-un munte de cuvinte şi îmbracă frumosul într-o materie sensibilă de unde îşi emite sentimentele. Ideea poetei ilustrează intensitatea şi dă o puternică rezonanță unde pictează cuvintele într-o mare de culori prin prezentarea cadrului poetic. Ne oferă prin operele sale multă sensibilitate, dragoste, sentimentul de relaxare şi de linişte. Într-o lume a poeziei literare în care scrisul se îndreaptă vertiginos înspre sentimente Tatiana Dabija rămâne autentică, o poetă ce alege să expună stări prin cuvinte, dar emoțiile continuă să înflorească, ideile să nască idei. Citind versurile Tatianei au reuşit să mă introducă într-o vibrație a metaforelor şi epitetelor ce încearcă să transpună mesajul cuvintelor. Reuşeşte să surprindă într-un mod nuanțat nevăzutul univers al stărilor sufleteşti. Dăruieşte cititorilor versuri, care fac corzile sufletelor să vibreze prin condeiul înflăcărat. Propune cititorilor un univers liric încărcat de simboluri într-un stil inedit redând măiestrie către oameni. Nu încetează să uimească cititorii, formând o simbioză şi o armonie absolută. Clasicul se îmbină reuşind cu trăsăturile poeziei moderne. Astfel cititorul este captat în plasa Tatianei care se transformă din autor în eul persoanei care lecturează, înfiltrându-i ideile sale, punctele de vedere, împrumutându-i ochii săi pentru a vedea lumea aşa cum vede autoarea. Rămâne să deschideți Cartea şi să vă regăsiți acolo, printre rândurile poeziilor. Forma a sufletului în splendoarea lui strălucitoare, sentimente diverse ce sporesc misterul poeziei şi tensiunea trăirii.
Lenus Lungu

Aștept cu nerăbdare comenzile d-stră

Scroll to top